„Нов речник на уличния жаргон“ събира над 1000 забавни думи и примери и описва българската действителност! 

„Пешо се е накълвал и цикли безделушки“

Експресивен, забавен, цветист, пиперлив, екзотичен и груб – такъв е езикът на улицата, думи и изрази от който ще намерите в премиерния „Нов речник на уличния жаргон“ на издателство „Милениум“. Така говорят младежите, автомонтьорите, компютърните специалисти, наркозависимите… Някои от думите са ви познати, но със сигурност има и такива, които ще срещнете за пръв път. Някои са смешни и анекдотични, други – обидни, трети имат специфична социална или регионална обагреност.

Независимо дали сте професионално изкушени от естествените процеси в нашия език, или сте само редови носители на българската реч и просто искате да сте в час с тенденциите на модерните говори, тази книга няма да ви остави равнодушни. Гарантирани са ви дълги часове забавление с многобройните примери, както и достатъчно материал за размисъл върху народопсихологията на българина тук и сега.

Речникът на съставителката Нели Стоименова не претендира за изчерпателност и всеобхватност, но е добра моментна снимка на некнижовния, бълбукащ, жив език. Може да ви се стори, че тя малко прилича на карикатура или на отражение в криво огледало, защото със сигурност не сте срещали и никога няма да срещнете тези думи в друга книга, в речник или във вестник, написани на хартия те изглеждат странно. Този том, точно както художника на шаржове, улавя най-типичните черти от говора на улицата, поставя ги под лупа, а заедно с тях изследва и действията, и физическите обекти, които този говор обозначава. Книгата всъщност отразява реалността без маска и грим и може да се разглежда и като изследване на обществото ни. А дали ще се харесаме този негов портрет, изграден от думи, е друг въпрос!

Представени са над 1000 лексикални единици, събрани директно от създателите на уличния жаргон чрез тематични интернет сайтове. Думите са разделени в няколко глави – Обща част, Авто-мото, Алкохол, Диалектизми, Нарко, Офис и технологии и Секс. Смисълът на изразите е предаден с примери, които често също са жаргонни и потапят читателя в действителността, от която извират. Ето някои от тях:

бездѐлушка. Онлайн занимавка, която отнема много време, безсмислена е и разстройва (или направо спира) работния процес. Безделушки са флаш игрите, различните генератори на картинки, социалните мрежи; напр.: Вместо да пиша отчета за тримесечието – седях и циклих безделушки; Влиза шефът да пита готова ли е презентацията и ме заварва как цъкам безделушки, та пушек се вдига.

Произход: от „безделник“.

цѝцепси. Големи, стегнати, добре оформени женски гърди; напр.: Лелее, Пеше, к’ви цицепси е отпрала сестра ти!

Произход: комбинация от „цици“ и „бицепси“.

пос. Нещо средно между „пор“ и „бос“. „Пор“ – обръщение от колега; „бос“ – шеф; напр.:

– Посът днес много добър!

– Защо, ве?

– Пусна ме по-рано.

накълвàл съм се. Напил съм се; напр.:

– Леле, Пешо, ако знаеш вчера как се накълвах, още ме цепи главата.

– То и ние с Иван кълвахме цяла вечер…

качамàк. Задръстване; напр.:

– Ще те чакам след петнайсет минути пред нас.

– Абе, не знам дали ще успея, че тука, на центъра, е голям качамак.

Произход: жаргон в таксиметровите среди.