Мулан“ вече е в кино салоните в цялата страна, благодарение на Форум Филм България. Историята остава същата от оригинала- нашественици от севера нахлуват в Китай и Императора свиква по един мъж от всяко семейство за да се бие в имперската армия. След като разочарова сватовницата на селото си, Мулан заема мястото на баща си, приема името Хуа Джин (вместо Пинг, както е в aнимацията) и се присъединява към армията, за да брани страната си.

За разлика от предходните „анимация към филм“ опити на Disney, тук реж. Ники Каро прави много повече промени по историята и героите, за да създаде сериозен и по-малко американски филм на класическата, китайска легенда. Някои промени бяха известни от месеци. Всички знаехме, че актьорите са изцяло азиатци и нямат американски акцент. Лю Ифей в главната роля, Дони Йен, Тзи Ма, Росалинд Чао, Джейсън Скот Лий, Рон Ян, Гонг Ли и Джет ли са в поддържащи роли. Въпреки автентичния подбор от актьор, те все пак говорят на английски, въпреки че всичко се случва в древен Китай.

ЛИПСАТА НА ПЕСНИ

Известна промяна е премахването на всички песни, които озвучителите пееха в оригиналната анимация. Кино творците тук пускат тези песни, под формата на инструментален бекграунд, а текстовете им на моменти преминават в диалог между героите.

Текста от песента „A Girl Worth Fighting for“, който гласи- Не ми пука как изглежда, пука ми как готви- е изречен в диалог между героите от един от войниците в отряда на Мулан. По-късно песента „Reflection“  е използвана в ключови моменти, като инструментал. Включително в мига, в който главната героиня захвърля мъжките дрехи, за да се бие… като Мулан. Новата версия на „Reflection“ , която Кристина Агилера записа, може да бъде чута по време чак на финалните надписи.

ПРОМЯНА НА ГЕРОИТЕ

Окончателно отпада Мушу, драконът на Мулан, който в анимацията бе озвучен от Еди Мърфи. Отпадна и Ли Шанг, капитана на взвода на Мулан, който е и обект на чувствата и. На запад Мушу бе много добре приет, но в Китай смятаха, че е унижение за сакралното животно.

Неговорящ, компютърно генериран Феникс се превръща в духовното изражение на предците на Мулан.

Ли Шанг е прамахнат, а героят му е разделен на две. Появяват се новите Командир Тунг и Чен Хонгуй. В ролите са Дони Йен и Йосун Ан. Тунг е високопоставения предводител на имперската армия и ментор на Мулан. Чен е приятеля-войник, който е обект на чувствата на героинята. Кино творците са сметнали, че ако влюбените са на едно ниво в йерархията ще е по-малко проблемно, отколкото Мулан и Командира, който е с по-висок чин от нея.

По време на движението #MeToo да има любовни отношение между командващ офицер и подчинен, не е добра идея. Факт.

ПО-ФЕМИНИСТКИ

„Мулан“ винаги е разглеждан, като феминистка история. Създателите решиха да направят тази версия още по вдъхновяваща. Вместо героинята да бъде с много различни бойни умения преди и след тренировката и за войник, тук тя е поставена, като умел войн от ранна детска възраст. Баща и я тренира от много малка, толкова сериозно, колкото би тренирал момче. Мулан никога не си реже косата, за да влезе в Армията. Тогава е било нормално и мъжете да имат дълги коси.

Включването на няколко нови, женски герои също е ход към по-феминистичен филм и да подпомогне баланса между половете. Да нещата отново са предимно мъжки, но все пак. Една от новите героини е по-малката сестра на Мулан- Хуа Ксю, в ролята е актрисата Ксана Танг.

Имаме и разбира се Ксиан Ланг (Гонг Ли „Мемоарите на една Гейша“), могъща вещица със способност да променя формата си. Тя е заместителя на Хаябуса, соколът от оригиналната анимация. Ксиан обаче не е типичния злодей. Тя се съюзява с Борис Кан само заради обещание да получи сила! Тя иска равенство за жените. Както знаем от сцената със сватовницата обаче, жените трябва да си знаят мястото и да се готвят за сватба. Не за война. Не само бракът е нещото, което се очаква да е общо в съдбите на Мулан на Ксиан. Оказва се, че и двете са родени с голямо количество Чи в себе си.

СИЛАТА Е СИЛНА ТУК!

Въпреки че Каро иска да направи по-реалистичен прочит на Мулан, това не спира сценаристите да добавят мистичен елемент. Именно способностите на главната героиня. Подобно на силата от Междузвездни войни, Мулан е родена с духовни сили, които я правят по-силна, по-бърза и по пъргава от останалите. Виждайки тези сили, баща и я насърчава да ги потиска, за да не изпъква над останалите и да не ги забележат в общността им. Това и прави тя, включително в армията. Докато не идва момент, в който я насърчават да ги покаже и развие.

Ксиан Ланг има висока концентрация на тези сили у себе си. Като дете тя е изоставена от селото си, докато ги упражнява, чрез смяна на формата си. Тя разпознава Чи в Хуа Джин , но си го обяснява едва, когато Мулан прегръща своето истинско, човешко ас.

ВРАГ ПРЕД ПОРТИТЕ!

Китай продължава да е нападнат от нашественици от севера. Този път вместо Шан Ю, водещ Хуните, имаме Бори Кан, водещ монголски войни, наречени Роуран. Промените имат за цел да направят „Мулан“ по-автентичен в исторически план.

Първата атака на Кан е различна. Той не атакува Великата Китайска Стена, а занаятчийски град, разположен на пътят на коприната. Този похват наскоро бе използван в „Аладин“ за позиционирането на Аграба.

БИТКИ! БИТКИ! БИТКИ!

Мулан“ е беден на песни, но богат на битки и бойни сцени. Каро носи тежката артилерия на Wuxia cinema, за да помогне в продуцирането и оркестрацията на бойните сцени. Уилям Конг носи част от бойното изкуство, видяно във филма му „Тигър и дракон“, в това число скачането по покривите, по дървета и ходенето по стени на сгради. Каро използва добре и легендите по бойни изкуства Дони Йен и Джет Ли.

Бойните сцени са далеч по- нецензурирани от тези в анимацията. Зрителите ще видят кръв, ще видят мечове разсичащи тела и стрели пробождащи ги!

Източник: GamesRadar

ВАШИЯТ КОМЕНТАР

Please enter your comment!
Please enter your name here