Очарователната среща

на източната естетика със западното чувство за хумор

 

Поет с безгранична доброта, отшелник, отказал се от властта като даймьо, жаба – прероден хайку творец: това са само част от героите в забавната история, която ни разказва американецът Дейвид Ланю в новия си хайку роман „Жабокът поет” (ИК „Изток-Запад”), в който част от действието е ситуирано из улиците на София.

За пореден път хайку романистът Дейвид Ланю смайва българските читатели. Новата му книга – „Жабокът поет” – запазва утвърдения от автора уникален жанр, познат като хайку роман. Почитателите на японската поезия имат удоволствието пак да се срещнат с японския хайкуписец Чаша чай в странен нов образ и с неговите предани ученици. Истинското му име е Кобаяши Иса – един от четиримата най-велики творци в историята, заедно с Мацуо Башьо, Йоса Бусон и Масаока Шики. Книгата ни запознава с една богата палитра от колоритни образи, сред които са вдъхновени поети с шарени одежди, бивш самурай, неуспял светец, амбициозен кукловод и един пренеобикновен жабок.

Жабокът поет” разказва едновременно историята на самия писател Ланю и неговите творчески перипетии в днешния скучноват свят, и на пъстроцветни персонажи от Стара Япония. Докато авторът и неговите близки пътешестват по света, в миналото добре познатият ни Зъбльо и другарите му – Поета в Бяло и Поета в Черно – се отдават на приключения със забележителния жабок, който Зъбльо смята за преродения Чаша чай заради уменията му да квака в утвърдената хайку стъпка от 5-7-5 срички. С деликатен хумор Ланю разгръща забавна и трогателна история, в която делничното се преплита с невероятното, а за креативността за пореден път няма граници и поезията доказва своята универсална непреходност. „Жабокът поет“ е поредната забавна книга на Ланю, в която се срещат източната естетика и западното чувство за хумор, а какво се случва с авторовите странствания и дали Чаша чай наистина се е преродил в този малък жабок поет с големи изпъкнали жълти очи ни предстои да разберем…

Ланю е професор и преподавател по английска и световна литература, преводач на японско хайку и автор на хайку поезия и хайку романи. Сред неговите издавани на български език заглавия са „Човекът, който пишеше хайку”, „Смеещият се буда”, „Хайку войни” и „Сегавечно”.

ВАШИЯТ КОМЕНТАР

Please enter your comment!
Please enter your name here